楊利偉北大演講:中國航天員專屬英文翻譯火了!
6月18日,在北京大學百周年紀念講堂舉辦的「把青春華章寫在祖國大地上」——網路主題宣傳和互動引導活動啟動儀式上,從發射現場趕回北京的「航天英雄」楊利偉發表演講。
楊利偉在演講中談到,中國的航天事業經過幾十年的不懈努力,從無到有,從一窮二白到現在的北斗主網、問天探索,再到嫦娥取樣,如今航天員入駐我們自己的核心艙,正是無數先輩的默默奉獻,才有我們的航天員今天遨遊太空。
此外,他還提到這樣一個細節,國際上管航天員叫astronaut,因為我們的成功,又造了一個新的詞,中國的航天員叫taikonaut。
據悉,taikonaut的前綴出自「太空」的拼音,目前該詞已被牛津詞典收錄。
網友紛紛表示:
中國航天yyds!
剛學到,中國是 taikong 和astronaut的結合真棒
新知識點get!
說不定下一次四級要考,馬住
了不起的航天員,了不起的中國!
最帥最酷的辭彙