­

見者有份!字幕菌喊你來領獎品了!翻譯徵文獲獎名單公布,文末福利放送

期待已久的日子終於到啦! 觸摸世界前沿科技 | 翻譯徵文 活動於7月6日 23:00 圓滿落幕~,活動從5月14日正式啟動,受到了廣大研習社用戶的喜愛和大力參與,學習氣氛高漲,大家用行動證明了知識傳播的廣泛性和影響力。

我們收到了大量小夥伴的投稿,其中脫穎而出不少優秀的譯文,字幕菌非常開心社區有大家這麼有才的小夥伴( ̄ω ̄( ̄ω ̄〃 ( ̄ω ̄〃)ゝ在三位評委綜合譯文品質譯文人氣進行打分後,評選出以下獲獎者,掌聲送給Ta們!(點擊名字可以查看TA的個人主頁~)

一等獎 CatherineFinch季一帆Magiccodes
獎品 機器學習開發者指南1本+AI日曆1本+翻譯項目優先推薦權
二等獎 Yiran關山blueminConquerAITechVVingerfly
獎品 機器學習開發者指南1本
三等獎 AI小山Danielanrageidencenovytiti懷柔大板栗chenx2ovo希爾伯特的粉絲賽門•盧修斯賴艷艷羅漢果
獎品 AI日曆+研習社訂製T恤夏日清涼小風扇或三頭數據線三選一

下面讓我們一起欣賞本次的獲獎文章吧!點擊標題即可查看文章~

【一等獎作品】

標題:新冠疫情消息紛雜,AI明辨是非真假

作者:CatherineFinch

評委點評:主動改變了原設定的標題,整個標題更具色彩,也能很好地概括文章內容,切中主題,贊!閱讀過程流暢,多處都採用了符合中文閱讀習慣的意譯,少部分直譯也不影響閱讀,部分術語翻譯可再精確些。

標題:讓電腦「擁抱」常識

作者:季一帆

評委點評:標題意譯生動,能很好地概括文章大意。閱讀過程很流暢,作者明顯注意了中文的閱讀習慣並避免了直譯,雖然有些瑕疵,但是原文本身有難度。排版上有些在主動跟隨原文的風格,但原文插入部分略顯混亂。

標題:用時尚的口罩迷惑人臉識別演算法

作者:Magiccodes

評委點評:人臉識別應改為人臉檢測。直譯較多,文中如DNNs翻譯成中文語境下對應的縮寫,應該消去s。基本上符合英文原文的風格,程式碼,圖片及段落都比較清晰。

【二等獎作品】

標題:向線上出發:ICLR 2020的經驗談

作者:Yiran

評委點評:主動改變了原設定的標題,且修改後的標題,比修改前更貼合內容。整體讀起來比較順暢,作者注意了盡量避免了直譯現象。文字格式清晰,適合快速閱讀。


標題:Bert:從入門到實戰

作者:關山

評委點評:原文比較簡單,讀起來比較流暢,術語翻譯也比較好,全文排版清晰,但由於選題原因,整體內容不夠豐富。


標題:經驗回放在強化學習中的應用

作者:bluemin

評委點評:整體閱讀流暢,行文規範,但有兩處地方因為直譯導致較為難懂。另外off-policy翻譯為離線策略不太準確。


標題:深度自回歸模型(TensorFlow 2.0)

作者:ConquerAI

評委點評:文章屬於教程性質的博文,整體翻譯規整,存在一些直譯的情況,如倒裝句直譯導致缺失主語,以及幾個選詞不太貼切。


標題:讓決策樹重獲精度:解釋可解釋 AI 沒有做到的事情

作者:Tech

評委點評:標題新穎但拗口,後半部分應為「可解釋AI未解釋的事情」。翻譯內容比較完整,沒有明顯錯誤,對於技術性文章已比較通順,存在部分直譯但並不多,不影響閱讀


標題:Jupyter Notebook 優化:提示、技巧和擴展

作者VVingerfly

評委點評:這是一篇手冊形的文章,文體比較簡單,結構清晰,閱讀也比較方便,標題提示了具體內容,但標題中的擴展應翻譯成插件。

【三等獎作品】

標題:指標的設計與評價

作者:AI小山

評委點評:整體流暢,但有些句子直譯不太符合中文語序。此外部分術語翻譯不夠通用,建議可以一同附上原來的英文單詞。


標題:深度學習推進下的自然語言處理綜述

作者:Danielan

評委點評:整體通順,翻譯術語準確,可見譯者在自然語言領域有一定功底。排版上存在一定疏忽。


標題:NLP 數據擴增的可視化綜述

作者:rageidencenovy

評委點評:


標題:用機器學習和智慧實時演算法實現動畫解析度提升

作者:titi

評委點評:標題有一些拗口冗餘,可以考慮直接說「提升動畫解析度」。文章文本內容較多,所以困難也較大。雖然有個別直譯和錯誤,但是不影響閱讀。


標題:機器學習演算法背後的統計學原理教你如何用 Google 雲平台 (GCP) 部署機器學習模型

作者:懷柔大板栗

評委點評:第一篇標題有一定意譯,準確而簡練。個別術語有直譯,整體有些生硬但還算通順。公式排版部分由於原文圖片較大,觀感會有一定影響;第二篇教程類的博文,標題直譯的基礎上加了點「標題黨」,比原標題更有趣一些,也是直抒胸臆了。內容直譯偏多,略晦澀,局部缺乏整體性。


標題:深度卷積網路通俗介紹(PyTorch)

作者:chenx2ovo

評委點評:標題可以考慮翻譯得更有趣一些,不過把Pytorch添加到標題里,好評。整體閱讀流暢,但不必要的長句有點多,有些句子表意不太明確。排版上略顯不足。


標題:高通發布深度模型量化/壓縮庫 AIMET

作者:賽門•盧修斯

評委點評:譯文有部分翻譯可圈可點,但生硬的直譯較多,讀者讀起來和理解起來會比較費勁。


標題:現代NLP的零樣本學習

作者:希爾伯特的粉絲

評委點評:整體流暢,但直譯長句較多,詞語用得不太恰當,有些地方直接用了英文詞語。(對於不確定如何翻譯的詞語,可以用「中文翻譯(英文原詞)」的形式來寫。)


標題:優惠券推薦中的機器學習

作者:賴艷艷

評委點評:整體通順,但在選詞上有多處不夠恰當的地方,導致句子不太通順。此外,原文中帶有超鏈接的部分沒有附上。


標題:科研中該如何應用深度學習

作者:羅漢果

評委點評:標題直譯,能較好概括全文,但不夠簡練。整體閱讀觀感流暢,但存在多處明顯錯別字和錯譯現象,此外,原文中帶有超鏈接的部分沒有附上。

【限時資源放送】

獲獎小夥伴們留意字幕菌的私信哦~ 另外,見者有份!為了營造良好的學習氛圍,同時助力大家求職找工作,即日起,加入下面的任意一個求職群即可私信群主領取一份求職+學習乾貨大禮包!完結撒花✿✿ヽ(°▽°)ノ✿,咱們下個活動見!

咕咕咕咕咕咕咕!咕咕咕咕咕!
(翻譯:下個活動不遠了!真的不遠了!)

微信圖片_20200709155914.jpg微信圖片_20200709155909.jpg