B站35個漢化組爆肝漢化166部正版日漫 星矢、奧特曼在列
日本的動漫影響了很多人的童年,從70後到現在的10後都有大把人在追日漫。日文原版對多數二次元愛好者來說太難了,漢化組才是關鍵。現在B站宣布跟35個漢化組達成了合作,正在爆肝166部正版日漫。
嗶哩嗶哩漫畫官方今天下午公布了這個好消息,表示自誕生以來,提供高質量的正版動漫體驗就是他們的長期目標,這其中翻譯質量就是他們最重視的板塊之一。
通常來說,正版日漫的翻譯時有版權方自己組織漢化的,但也有很多民間漢化做自己組織了漢化工作,為此B站與版權方溝通之後,開始練習這些漢化組合作。
現在B站可以公布一些成績了,上線至今已經跟國內35家漢化組達成合作,後者已經(爆肝)承接了166部正版日漫的漢化工作。
B站也公布了一些漢化組及日漫遊戲的名單,自己看了下大概只有聖鬥士星矢、奧特曼系列還認得出,其他動漫作品就沒追過了。
不過B站既然捨得買這些動漫的版權,想必在現在的年輕人中還是很受歡迎的,詳細情況可以看看官方的三張長圖。